Estás en UPSToday.com España   
 Cambiar de país :          
View this site in English
Realizar seguimiento de tu envío

Acerca de nosotros: Términos y condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Parcel2Go.com Ltd. administra la página web UPSToday.com y ofrece servicios de envío contratados a través de UPSToday.com mediante un acuerdo con UPS.

Lea estos Términos y Condiciones con atención y en particular las cláusulas 3.2, 6 y 9, que establecen el alcance de nuestra responsabilidad bajo dichos Términos y Condiciones, así como las indemnizaciones que se pudieran generar en determinadas circunstancias.

Tenga en cuenta que algunos artículos se consideran prohibidos y no se pueden enviar a través de ninguno de nuestros servicios. Compruebe en el siguiente enlace si su artículo aparece en la lista de artículos prohibidos. Nos reservamos el derecho de encargarnos de los artículos prohibidos a nuestra entera discreción, sin asumir ninguna responsabilidad en modo alguno ante usted ni el destinatario del envío que contenga los artículos prohibidos. Tenemos el derecho de deshacernos de los artículos prohibidos, en su totalidad o de forma parcial, según lo determinemos y nos reservamos el derecho de cobrarle por los costes razonables en los que incurramos al hacerlo.

Otros artículos no tienen cobertura de indemnización por daños o pérdida, lo cual quiere decir que los envías bajo su responsabilidad. No aceptamos ninguna responsabilidad por la pérdida de dichos artículos ni por los daños que reciban o que causen estos artículos a través de nuestro servicio. Compruebe en el siguiente enlace si su artículo se incluye en la lista de artículos sin indemnización. Para obtener más información acerca de este punto, es importante que lea la cláusula 6.11.

Para poder enviar algunos artículos utilizando nuestro servicio, es necesario que facilite información más detallada sobre ellos. Compruebe en el siguiente enlace si su artículo se incluye en la lista de información adicional necesaria.

Condiciones generales del contrato

1. Definiciones

En este documento de Términos y Condiciones, donde quiera que aparezcan estos términos, tendrán los siguientes significados:

(a) “Envío” se refiere al proceso mediante el cual cualquier artículo o similar sea, pueda ser o esté destinado a que lo recibamos por parte de cualquier remitente en cualquier dirección para llevarlo y entregarlo a cualquier destinatario en otra dirección.

(b) “Envío dañado” es el que no se encuentra en las mismas condiciones que cuando lo recibimos o que presenta o puede llegar a ser un riesgo para la salud o la seguridad.

(c) Se considera que un envío “Excede las medidas” cuando sobrepasa el peso o las dimensiones que transportamos en un servicio concreto.

(d) Los “Artículos prohibidos” hacen referencia a los que no se pueden transportar en ninguno de nuestros servicios.

(e) “Contratado” es el término que se utiliza cuando acepta la Orden de pedido.

(f) “Punto de recogida” es la dirección donde nos entregan o recogemos un Envío.

(g) “Punto de entrega” es la dirección donde entregamos un Envío.

(h) “Riesgos no incluidos” son:

(i) guerra, invasión, acciones de enemigos extranjeros, hostilidades (habiendo sido declarada la guerra o no), conflicto civil, rebelión, revolución, insurrección, golpe de estado o usurpación del poder, así como cualquier botín, pillaje o saqueo relacionado;

(ii) radiaciones ionizantes y contaminación por radioactividad a partir de cualquier combustible o residuo nuclear, así como de su combustión;

(iii) la radioactividad, toxicidad, explosividad u otras propiedades peligrosas de cualquier conjunto nuclear explosivo o componente nuclear del mismo;

(iv) ondas de presión causadas por aeronaves u otros artefactos aéreos que viajen a la velocidad del sonido o más rápido;

(v) la ausencia, fallo o inadecuación de cualquier embalaje o envoltorio utilizado para un Envío.

(i) “Orden de pedido” se refiere al resumen del pedido que se muestra durante el proceso del mismo, el cual se confirma con el envío de un correo electrónico una vez que dicho pedido ha sido aceptado.

(j) “Este (o el presente) contrato” se refiere a los presentes Términos y Condiciones, junto con la Orden de pedido.

(k) “Nosotros o nuestro” se refiere a Parcel2Go.com Ltd, además de sus directivos y empleados, así como cualquier subcontratado o empresa de mensajería que actúe en su nombre.

(l) “Usted” se refiere al cliente que ha contratado nuestros servicios y que figura en la Orden de pedido.

(m) “Devuélvase al remitente” hace referencia a que un Envío puede devolverse al remitente si el destinatario nos lo envía de vuelta y que:

(i) no acepta la entrega del artículo;

(ii) no efectúa los pagos pendientes;

(iii) ni usted ni el destinatario han pagado la cantidad pendiente al entregar un artículo que excede las medidas.

(n) “Servicio” hace referencia al servicio y transporte de un Envío de acuerdo con las condiciones particulares que figuran en la Orden de pedido.

2. Nuestras obligaciones

2.1. El Servicio se llevará a cabo mientras este Contrato esté en vigor, en contraprestación por el pago que realices en base al precio que figura en la Orden de pedido y de acuerdo con los términos del presente Contrato.

2.2. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en el Servicio siempre que sea necesario para poder cumplir con los requisitos que nos exija cualquier ley o norma de seguridad aplicable y sin que afecte a la propia naturaleza o calidad del Servicio. Le notificaremos dichos cambios en caso de que se produzcan.

2.3. Garantizamos que el Servicio que te proporcionemos se llevará a cabo con el máximo cuidado y esmero.

3. Carga y descarga

3.1. Si la recogida o entrega de su Envío tiene lugar en sus instalaciones, no estamos obligados a suministrar ningún equipo o mano de obra, aparte del conductor que recoja el Envío, que pueda ser necesario para la carga y descarga del mismo.

3.2. Podremos aceptar cualquier Envío (o parte de él) que requiera algún equipo especial para su carga y descarga solo bajo el entendimiento y la condición de que dicho equipo esté disponible tanto en el Punto de recogida como en el Punto de entrega. Cuando no lo esté, si aceptamos realizar igualmente la carga y descarga del Envío (o parte de él), no tendremos ninguna responsabilidad u obligación de ningún tipo ante usted por cualquier daño causado (aunque pueda causarse) durante dicho proceso de carga y descarga. Esto incluye los daños causados, se deban o no a nuestra negligencia, y estarás obligado a indemnizarnos y eximirnos de toda responsabilidad ante cualquier reclamación o demanda que pueda realizar cualquier persona que esté involucrada o se vea afectada, al haber prestado su consentimiento para llevar a cabo dicha carga y descarga en estas circunstancias especiales.

4. Recogidas y entregas

4.1. Haremos un primer intento de entrega del Envío en horario laboral. En caso de que no podamos obtener un acuse de recibo de la entrega en el Punto de entrega que nos haya facilitado, nos autorizará para intentar entregar el Envío u obtener un acuse de recibo en otra dirección alternativa cercana a la original. Si conseguimos realizar la entrega, dejaremos una nota en el Punto de entrega original informando de la dirección donde la hemos realizado. En caso de que no podamos realizar la entrega en ninguna de las dos direcciones, devolveremos el Envío a nuestros almacenes y le dejaremos una nota al destinatario del Envío para que se ponga en contacto con nosotros y así poder reorganizar la entrega. Si el destinatario no se pone en contacto con nosotros para reorganizar la entrega en un plazo de 7 días, le devolveremos el Envío y se le cargará el coste de dicha devolución, el cual debe ser abonado antes de que efectuemos la entrega.

4.2. En caso de que consideremos que un Envío se haya convertido en un Envío dañado y que no podamos entregarlo porque, en nuestra opinión, pudiese ser de alguna manera peligroso, nocivo o causar algún tipo de daño, nos reservamos el derecho a deshacernos de él inmediatamente. Si dicho Envío se ha dañado por alguna causa imputable a nosotros y, en caso de que tengamos que deshacernos de él, nos comprometemos a abonar como máximo las cantidades especificadas en el punto 6.7.

5. Subcontrataciones

5.1. Acepta que podamos utilizar UPS para poder cubrir su servicio (los costes originados correrán a nuestra cuenta), lo cual implica que también estará de acuerdo en que, tanto nosotros como la empresa de transportes, estemos bajo la cobertura y condiciones de los términos del presente Contrato que excluyen o limitan nuestra responsabilidad sobre cualquier pérdida o daño.

6. Nuestra responsabilidad

LEA ATENTAMENTE LOS TÉRMINOS DE ESTA CLÁUSULA Y LOS LÍMITES DE NUESTRA RESPONSABILIDAD.

6.1. Cuando su relación con nosotros sea como cliente, nada dentro de estos Términos y Condiciones se considerará que afecte a tus derechos contemplados en la ley Unfair Contract Terms Act 1977 del Reino Unido. Para evitar cualquier duda al respecto, si la relación que establecemos con usted es como empresa, la aplicación de la citada ley Unfair Contract Terms Act 1977 queda excluida en la mayor medida que sea legalmente posible. Como nuestro cliente, solo se aplicarán los términos adicionales referidos a continuación.

6.2. Nada dentro del presente Contrato nos limitará o excluirá de nuestra responsabilidad por:

(a) muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia;

(b) fraude o declaración fraudulenta.

6.3. Como empresa responsable y acorde con nuestra profesionalidad, llevaremos a cabo nuestros Servicios con el nivel adecuado de esmero y cuidado. Sin embargo, los Envíos pueden sufrir daños como consecuencia de su manejo en determinadas circunstancias. En este caso, nuestra responsabilidad estará limitada solo a lo establecido en los presentes Términos y Condiciones. A continuación, se indican las razones de esta limitación de responsabilidad por nuestra parte:

(a) En caso de que se produjesen daños o pérdidas en su Envío, la valoración económica y el importe de la posible pérdida no es algo que nosotros podamos calcular fácilmente. Creemos que usted pueda saberlo mejor. Por lo tanto, en muchos casos, solo usted podrá conocer dicho valor.

(b) Es muy probable que la posible valoración económica de la pérdida de un Envío que pueda ser alegada o demandada por usted sea desproporcionada comparándola con el importe que nosotros consideremos razonable abonar por la prestación del Servicio en virtud de este Contrato.

(c) Es imposible que podamos obtener un seguro de indemnización ilimitada con el cual tuviéramos completa responsabilidad para con todos nuestros clientes y, aunque pudiéramos hacerlo, siempre sería mucho más barato si lo contratase usted (en vez de contratarlo nosotros y derivarle los costes). En vista de esto, resulta más conveniente que sea usted mismo quien contrate un seguro propio con una empresa aseguradora apropiada (por ejemplo, AIG, Allianz o Zurich) durante el proceso de pedido. De igual manera, tendrá la posibilidad de contratar indemnización superior por nuestra parte por el Envío, durante el proceso de orden de pedido de conformidad con lo señalado en la cláusula 6.7.

(d) Queremos que nuestro Servicio sea lo más económico posible para usted.

(e) En relación con el punto anterior, queremos limitar nuestra responsabilidad por cualquier daño causado a niveles que consideremos proporcionados teniendo en cuenta los bajos precios a los que ofrecemos nuestros Servicios. Estas cantidades se establecen en la cláusula 6.5.

(f) En estos Términos y Condiciones, “daño a/hacia usted” se refiere a cualquier daño causado (incluida cualquier pérdida o daño de tu Envío, así como cualquier otra pérdida, sea conocida o no, contemplada dentro de los términos del presente Contrato). Sin embargo, solo se plantea el mismo si se debe a nuestra negligencia, incumplimiento de obligaciones u otra acción u omisión indebidas (lo cual incluye cualquier acción u omisión indebidas de forma deliberada) y cualquier incumplimiento de los términos de este Contrato u otros implícitos por ley (si fuera aplicable).

(g) Investigaremos todas las reclamaciones que recibamos de una manera rápida y eficaz. No obstante, dichas investigaciones serán más exactas y fáciles de realizar si se reclaman lo antes posible una vez que se haya producido el daño o la pérdida. Sobre esta base, los plazos establecidos en el presente Contrato son necesarios para asegurar que estas investigaciones se puedan realizar correctamente.

Alcance de nuestra responsabilidad

6.4. Solo seremos responsables por daños o pérdidas si los mismos se producen debido a nuestra negligencia, incumplimiento de obligaciones u otra acción u omisión indebida. Además, solo estará sujeta a las limitaciones establecidas en las cláusulas 6 y 7.

6.5. No seremos responsables bajo ninguna circunstancia de ninguna pérdida directa o indirecta (incluidas, entre otras, la pérdida de beneficios o de fondos de comercio) ni de cualquier otra pérdida, costes, daños o reclamaciones que no sean consecuencia de nuestra negligencia, incumplimiento de obligaciones u otra acción u omisión indebida.

6.6. No seremos responsables:

(a) bajo ninguna circunstancia en caso de que haya discrepancias importantes (si superan el 10%) entre las dimensiones y los pesos declarados y reales de un Envío;

(b) bajo ninguna circunstancia en lo que se refiere a los artículos incluidos en las listas de artículos prohibidos, disposiciones especiales y sin indemnización, a menos que indiquemos lo contrario.

Cobertura económica de nuestra responsabilidad

6.7. Si resultase que fuéramos responsables por algún motivo, responderemos por ello (siempre sujetos a la cláusula 7) con estas cantidades máximas y en las siguientes circunstancias:

(a) Ante la pérdida o daño de cualquier Envío, nuestra responsabilidad alcanzará el valor máximo de 50€. No obstante, si el valor real de dicho Envío es menor que esta cantidad, entonces nuestra responsabilidad cubrirá solo dicho valor.

(b) Si fuéramos responsables de la pérdida o daño de parte de un Envío, la cantidad vendría determinada, siempre bajo la cláusula 6.7(a), por el prorrateo que represente el valor proporcional correspondiente a la parte del envío en relación al valor del Envío completo. Por ejemplo, si el valor total de un envío cubre hasta 50€ y se pierde o daña una cuarta parte, nuestra responsabilidad cubriría solo el 25% de la cifra calculada en la cláusula 6.7(a), es decir, 12,50€ por un servicio de 50€ y 5€ por un servicio de 20€.

(c) Si causásemos cualquier daño o pérdida de cualquier otra forma, solo se cubriría por una cantidad máxima de 50€ con respecto a cualquier Envío.

Si considera que los daños o la pérdida potencial de su Envío o parte de él superan las cantidades máximas indicadas anteriormente, deberá tener cobertura de seguro contratada separadamente con una empresa aseguradora apropiada que cubra ese coste o contratar indemnización superior con nosotros. Si no contrata dicho seguro, no seremos responsables por ninguna cantidad mayor que la que hemos indicado y será usted quien asuma la responsabilidad de los riesgos por cualquier cantidad que no tenga cobertura a través de dicho seguro (o por la falta del mismo).

Usted puede contratar indemnización superior con nosotros por medio de la declaración de un valor superior del artículo durante el proceso de orden de pedido y mediante el pago de un cargo adicional, tal y como este indicando en el proceso de transacción. Si decide contratar indemnización superior entonces nuestra responsabilidad se incrementará hasta el valor de los daños probados y sin poder exceder el valor declarado. El valor declarado no puede ser superior al valor real del artículo ni excederá de 5,000€ o su equivalente en moneda local.

Salvo en los casos donde la indemnización adicional sea contratada, nosotros no seremos responsables de reembolsar el valor del Envío en el momento que lo contratase. Por su naturaleza, los Envíos están sujetos a devaluaciones. Es recomendable que adquiera una póliza de seguro del tipo “nuevo por viejo” de una empresa aseguradora apropiada si desea recibir indemnización de esta manera. Nuestra responsabilidad está limitada a las cantidades indicadas en la cláusula 6 y al valor real que tenía en la fecha de la pérdida.

6.8 Con el fin de determinar el alcance de nuestra responsabilidad anterior, se exigirá la prueba del valor y el peso de toda la remesa y cualquier parte o partes de él que lo componen y debe asegurarse de que, antes de nuestra recogida del pedido, tengas un registro de ello . Para evitar cualquier duda, y sin la cláusula 6.5 que afectan, que sólo seremos responsable por el valor de reemplazo de la consignación y no por ninguna suma equivaldría a sacar provecho de esta partida o el impuesto sobre el valor añadido aplicable (o como impuestos) de tales beneficio.

6.9. Si se presenta una reclamación como consecuencia de los daños en la totalidad o parte de un Envío y resolvemos la misma por una cantidad igual o mayor que el valor del Envío, tendremos derecho a reclamar la propiedad del Envío y a encargarnos de él como consideremos oportuno. Para evitar cualquier duda al respecto, nos hacemos cargo del coste de recuperación del Envío.

6.10. Si desea enviar una serie de paquetes independientes, debe introducirlos en una caja o envolverlos en un embalaje que incluya todos los paquetes. En caso de que no lo haga y de que alguno de esos paquetes vaya aparte y, como consecuencia, durante el tránsito se pierdan uno o varios de ellos, una vez que el destinatario reciba los paquetes que queden, acepta que no puede realizar ninguna reclamación por la pérdida total o parcial del Envío.

Artículos prohibidos, artículos de disposiciones especiales y artículos sin indemnización

6.11. Algunos artículos no tienen cobertura de indemnización por daños o pérdida, lo cual quiere decir que los envía bajo su responsabilidad. En el siguiente enlace se puede encontrar una lista con dichos artículos.

Para evitar cualquier duda al respecto, no asumimos la responsabilidad de las pérdidas o daños causados a los artículos incluidos en dichas listas de ninguna manera y bajo ninguna circunstancia, ya sea por contrato, incumplimiento de obligaciones legales, agravio (incluida negligencia) o de cualquier otra forma.

Tenga en cuenta que, aunque adquiera un seguro en relación con alguno de estos artículos, esto no cambia las disposiciones establecidas en la cláusula 6.11 de ninguna manera.

Disposiciones especiales

6.12.

(a) Bajo ninguna circunstancia tendremos responsabilidad por cualquier daño causado directa o indirectamente como resultado de alguno de los Riesgos excluidos.

(b) Si en alguna ocasión nos vemos impedidos o nuestros Servicios se ven retrasados en cualquiera de las fases de envío, desde el comienzo hasta el final, por causas como huelgas, cierres, conflictos laborales, condiciones climáticas, atascos de tráfico, averías mecánicas o cualquier obstrucción/corte de cualquier vía pública/privada o alguna otra causa sobre la cual no tuviéramos control, no podrá reclamarnos ninguna pérdida que pueda sufrir si fuese como resultado de dichas causas. SIEMPRE Y CUANDO el retraso sea causado por avería mecánica de alguno de nuestros vehículos, pondremos todo nuestro empeño en sustituir el vehículo dentro del menor tiempo posible.

(c) Bajo ninguna circunstancia seremos responsables de ningún retraso en nuestras entregas ni de ningún Envío extraviado o retrasado si es debido a cualquier deficiencia o ambigüedad en las etiquetas de los Envíos. Acepta ser el responsable de asegurar que cada etiqueta sea clara y no ofrezca ninguna duda ni confusión.

Su incumplimiento

6.13. Si el desempeño de cualesquiera de nuestras obligaciones bajo este Contrato se impide o retrasa debido a cualquier acción u omisión producida por causas imputables a usted (“Su incumplimiento”):

(a) Podremos (sin limitación alguna) suspender la realización de cualquier Servicio a menos que soluciones el incumplimiento que lo ha provocado y tendremos el derecho a depender de dicho incumplimiento en caso de que impida o retrase la realización de cualquiera de nuestras obligaciones.

(b) No seremos responsables de los costes o pérdidas que pudiese sufrir o que surjan directa o indirectamente debido a nuestros fallos o retrasos en el desempeño de cualquiera de nuestras obligaciones.

(c) Deberá reembolsarnos, a petición escrita, cualquier coste o pérdida sufrida por nuestra parte que surja directa o indirectamente por Su incumplimiento.

7. Transporte internacional

7.1. Si se nos solicitase realizar una recogida o entrega de cualquier Envío en un país fuera de España, nuestros términos de responsabilidad (sujetos a la cláusula 7.2) se regirán por las disposiciones pertinentes de la Convención sobre el convenio del transporte internacional de mercancías por carretera, tal como se establece en la Ley de 1965 de Transporte de mercancías por carretera (en su versión modificada) ("los reglamentos de CMR"), en particular los artículos 17 y siguientes, así como todas las disposiciones que se consideren que deban ser incorporadas a este Contrato y sean aplicables en lugar de cualquier término incoherente o contradictorio que haya en el presente Contrato. Si nos lo solicita, podemos proporcionarle una copia de estas disposiciones. No obstante, aunque no lo haga, consideraremos que las ha leído, entendido y aceptado, así como su incorporación al presente Contrato.

7.2. Si el transporte de cualquier Envío se realiza por medios aéreos y esto implica una parada en algún país distinto al de origen, se aplicará lo que establece la versión modificada del Convenio de Montreal y, particularmente, nuestra máxima responsabilidad respecto a la pérdida o daño de cualquier Envío durante su transporte aéreo será la cantidad establecida en dicho convenio, es decir, 1.870€ por tonelada de peso bruto (incluido el embalaje) del Envío.

7.3. No seremos responsables de abonar los aranceles de aduanas, las tasas de importación ni ningún otro tipo de impuesto o cargo similar en el que incurra nuestro transporte o entrega de cualquier Envío. Antes de completar un pedido con nosotros, debe cerciorase de si dichos cargos pueden ser exigibles y, en caso afirmativo, debe asegurarse del importe de los mismos. Si, por cualquier autoridad competente, tenemos que hacer frente o abonar alguno de los cargos exigibles como consecuencia del transporte o entrega de un envío a su nombre, se compromete a devolvernos el importe total de dichos cargos en un plazo de 7 días a partir del momento en que lo solicitemos.

7.4. Las disposiciones de la cláusula 8.6 se aplicarán a la cláusula 7.

8. Reclamaciones y reembolsos

8.1. No seremos responsables bajo ninguna circunstancia de ninguna pérdida o daño a menos que nos lo notifique a través de nuestra página web o por escrito en la siguiente dirección: Parcel2Go c/o TMC, c/o Plom, 20-24, Barcelona, 08038, España. Debes hacerlo:

(a) en un plazo de 14 días desde la entrega del Envío en caso de daño total o parcial de un Envío o pérdida de parte de él;

(b) en el resto de casos (incluida, entre otras, la pérdida total de un Envío), en un plazo de 28 días desde que hayamos recogido o recibido el envío.

Realización de una Reclamación

8.2. A continuación, se indica el procedimiento para solicitar una Reclamación por pérdida, daño (total o parcial) o reembolso (“Reclamación”):

(a) Inicie sesión en la sección “Mi cuenta” de nuestra página web.

(b) En la sección “Enviar una reclamación nueva”, haga clic en “Crear reclamación”.

(c) Complete la información como se indica.

(d) Haz clic en “Enviar”.

8.3. Una vez que haya enviado la Reclamación, la revisaremos para decidir si podemos realizar una oferta para resolverla.

8.4. Recibirá una notificación con nuestra decisión acerca de si podemos resolver su Reclamación o qué oferta podemos realizar (“Nuestra oferta”) en la sección “Tus reclamaciones” de la página “Mis pedidos” de “Mi cuenta”.

Aceptación de nuestra oferta

8.5. A continuación, se indica el procedimiento para aceptar nuestra oferta:

(a) Inicie sesión en “Mi cuenta”.

(b) Haga clic en “Aceptar oferta”.

(c) Seleccione una de las 3 opciones de pago.

(d) Introduzca la información de la cuenta en la que desee que se realice el pago correspondiente a nuestra oferta. Asume la responsabilidad de proporcionar la información de cuenta correcta en las casillas correspondientes. Tenga en cuenta que no nos responsabilizamos de la información incorrecta que facilite. Para que no quede ninguna duda, no estamos obligados a realizar ningún pago adicional en caso de que haya proporcionado información de cuenta incorrecta. Además, no estamos obligados a revocar los pagos que hayamos realizado en una cuenta incorrecta como resultado de incorrecciones en la información que haya facilitado.

Envíos devueltos al remitente

8.6. Si un envío se devuelve al remitente, tendrá un plazo de 14 días para recogerlo. Fuera de dicho período, nos reservamos el derecho a deshacernos de él. Bajo ninguna circunstancia seremos responsables de las pérdidas causadas por ejercer este derecho ni porque no haya realizado la recogida del Envío en el período especificado.

9. Su indemnización

9.1. Suponemos, para los efectos de este Contrato, que es el único propietario de los artículos incluidos en el Envío. No obstante, en caso de que otra persona presente una Reclamación contra nosotros por pérdida o daño de cualquier artículo, la cual vaya más allá de nuestra responsabilidad con usted, aceptará indemnizarnos por cualquier pérdida o deuda que nos imputen a través de dicha Reclamación, incluidos todos los gastos y costes legales. También acepta que no tendremos ninguna responsabilidad para con usted en estas circunstancias, independientemente de si tales demandas superan las limitaciones de responsabilidad establecidas en este Contrato.

9.2. Se compromete a indemnizarnos por cualquier pérdida o deuda en la que incurramos por la imposibilidad de entrega de cualquier Envío causada por un etiquetado deficiente o ambiguo.

9.3. Se compromete a indemnizarnos por cualquier pérdida o deuda en la que incurramos debido a cualquier incumplimiento de sus obligaciones establecidas en la cláusula 11.

10. Pagos

10.1. Si es un cliente con cuenta de empresa:

(a) Deberá realizar sus pagos en un plazo de 7 días a partir de la emisión de la factura, que se realizará a mes vencido.

(b) Sin limitar ningún otro derecho o compensación, en caso de que usted (solo si es una empresa) fallase o no llevase a cabo cualquiera de los pagos que nos tuviera que realizar en una fecha establecida, nos reservaríamos el derecho de incrementar el valor del pago atrasado en una tasa de un 8% anual por encima de la que tenga en ese momento el Banco de Inglaterra respecto al tipo de interés base, devengando diariamente desde la fecha en la cual tenía que haber realizado el pago hasta aquella en la que se haga efectivo, ya sea antes o después de sentencia judicial (si la hubiese) y contabilizándolo por trimestres.

(c) Deberá realizar todos los pagos derivados de lo que establezca el presente Contrato en su totalidad, sin ninguna deducción o retención, salvo que se requiera por ley. No tendrá derecho a ninguna compensación, deducción o similar, ya sea total o parcial, sobre cualquier retención de pago o cualquier cantidad que nos adeudes. Sin limitar ningún otro derecho o compensación, podremos compensar cantidades adeudadas por usted con otras que le adeudemos por nuestra parte.

10.2. Si no es una empresa con una cuenta habilitada a tal efecto, deberá pagar todos los cargos aplicables a nuestro Servicio de acuerdo con los términos de pago que se establezcan en la Orden de pedido.

10.3. En caso de que tuviésemos que realizar cualquier Servicio que no esté previsto inicialmente, como entregar un Envío en un día festivo, podremos cobrar una cantidad adicional por los costes que ello nos pudiese suponer.

10.4. A la suma total de todos los cargos establecidos, ya sea mediante factura o mediante la Orden de pedido, se le añadirá el impuesto sobre el valor añadido aplicable correspondiente.

11. Prepago

11.1. “Prepago” es un sistema de pago en cuenta con un crédito de bonificación que ofrecemos a nuestros clientes y que se regula según las disposiciones adicionales que se establecen en esta cláusula 11.

11.2. Su crédito Prepago y cualquier crédito de bonificación aplicable se registrarán por separado. El saldo total de estos créditos quedará indicado en su cuenta a través de nuestra página web.

11.3. Al aceptar la Orden de pedido, nuestro sistema comprobará su saldo Prepago, así como su crédito de bonificación. El precio de la Orden de pedido se descontará del saldo que tengas. Si el resultado fuese negativo, tendría que compensar la diferencia de acuerdo con las disposiciones de la cláusula 10 (Pagos). Cada cierto tiempo podremos establecer un saldo mínimo Prepago para los pagos realizados con su cuenta y se lo notificaremos a través de nuestra página web. Actualmente el saldo mínimo es de 20€.

11.4. Cualquier pago que se realice bajo el sistema Prepago se considerará que corresponde a los servicios que nosotros hagamos. Después del período establecido para efectuar reembolsos, nuestra responsabilidad hacia usted será la de proveer servicios por el valor del saldo de la cuenta. No se devolverán cantidades en metálico a excepción de casos en los cuales haya recibido un servicio deficiente y solicite un reembolso del saldo restante de la cuenta Prepago. Todos los reembolsos estarán sujetos siempre a las disposiciones de la cláusula 6 y siempre de acuerdo con las obligaciones que se establecen en la cláusula 12.

11.5. Si no realiza ningún pedido en un período de 6 meses, te enviaremos un correo electrónico a la dirección de su cuenta para recordarle su saldo. Esto se repetirá a los 12 y 18 meses, respectivamente. Cuando haya pasado un período de 24 meses sin que haya realizado ningún pedido, daremos por sentado que su cuenta ya no está activa, su saldo Prepago expirará y ya no podrá reclamarlo (ni siquiera para el pago de servicios).

11.6. Si cambia de opinión tras haber realizado un pago en cuenta, puede solicitar el reembolso del mismo. El procedimiento para realizar dicha solicitud se establece en la cláusula 8. En tales casos, la cantidad reembolsada será la suma del pago original menos el valor de los servicios realizados en la cuenta.

12. Sus obligaciones

12.1. Se compromete a:

(a) garantizar que la información que nos facilita en todo el proceso del pedido está completa y es correcta;

(b) colaborar con nosotros en cualquier asunto relacionado con la prestación del Servicio;

(c) proporcionarnos acceso a sus instalaciones, oficina, etc. para poder efectuar la entrega en caso de que el Punto de recogida o el Punto de entrega de la mercancía se vaya a realizar en cualquiera de estas localizaciones. Además, es responsable de garantizar que dichas instalaciones no contengan materiales peligrosos ni supongan un riesgo para nuestra salud o seguridad;

(d) facilitarnos cualquier información y material necesario que podamos requerir para poder llevar a cabo la prestación del Servicio, además de asegurarle de que sean correctos y adecuados.

12.2. Se compromete a no solicitar que transportemos materiales ilegales o ilícitos, tanto en el país donde se recoja el Envío como en el que se entregue. Acepta que, en caso de incumplirlo, deberá indemnizarnos por cualquier pérdida o daño que podamos sufrir como consecuencia de ello.

12.3. Si no es con un contrato escrito independiente que disponga lo contrario, no transportamos: ganado, líquidos, productos perecederos, gases, material pirotécnico, armas, munición, productos corrosivos, tóxicos, inflamables o explosivos o materiales oxidantes o radioactivos. Tampoco transportaremos ninguno de los artículos incluidos en la lista de artículos prohibidos.

12.4. Nos reservamos el derecho a negarnos a transportar cualquier paquete del cual no sea el propietario o que no envíe de su parte.

12.5. Entiende que:

(a) Todos los envíos se aceptarán en el Punto de entrega y el destinatario dará a nuestro conductor un acuse de recibo, lo cual constituirá la prueba concluyente de que hemos realizado la entrega del Envío. Esta cláusula 12.5(a) no se aplicará en caso de que el acuse de recibo se pueda haber obtenido como resultado de fraude, colusión o engaño por parte del conductor.

(b) En caso de huelga por parte de cualquiera de sus empleados o por los empleados de cualquier persona que reciba el envío, acepta que no se le solicite a nuestro representante que realice labores adicionales o contrarias a la huelga.

13. Varios

13.1. Salvo que se acuerde específicamente lo contrario, en dentro de “días laborables” no se incluyen sábados, domingos ni festivos.

13.2. No aplicaremos ningún reembolso ni reducción de costes si recibimos menos paquetes de los que habías contratado.

14. Naturaleza del Contrato

14.1. El presente Contrato, el proceso del pedido, los reglamentos de CMR, así como lo regulado por el Convenio de Montreal (en la medida en que sea aplicable), constituirán la totalidad del contrato establecido entre usted y nosotros. Dicho contrato no incorporará ni deberá incorporar las disposiciones establecidas por ningún otro documento. Además, este contrato y todos los documentos a los que nos hemos referido anteriormente sustituirán a cualquier contrato previo existente, siendo garantía o representación por nuestra parte en relación al Servicio establecido por el proceso del pedido.

15. Variaciones

15.1. Ninguna variación, enmienda o cancelación de los términos del presente Contrato (diferente al proceso del pedido) será constitutiva de vinculación para nosotros, a menos que uno de nuestros directivos lo confirme por escrito. Para evitar cualquier duda al respecto, declaramos que ninguna otra persona, aparte de un directivo, tiene autoridad para negociar o alcanzar algún compromiso en nuestro nombre que pudiese (según esta cláusula) involucrarnos en alguna responsabilidad legal o similar.

16. Finalización

16.1. Cualquiera de las partes puede finalizar este Contrato, dando aviso a la otra por escrito con al menos un mes de antelación, indicando el deseo de la finalización del mismo. También se puede dar por finiquitado inmediatamente si alguna de las partes incumpliera sus obligaciones en virtud del presente Contrato (en el caso de una persona física) o se declarase en quiebra (en el caso de una empresa), siempre y cuando no sea con fines de reconstrucción o fusión de la misma, o bien tenga un administrador o síndico nombrado para cualquiera de sus bienes o ingresos o para que realice cualquier acto o arreglo con o para el beneficio de sus acreedores.

16.2. Cuando tenga lugar la finalización del Contrato, sea por el motivo que sea:

(a) Deberá abonarnos todas las facturas que tenga pendientes, así como los intereses de las mismas para todos los Envíos que se hayan entregado. Para los que no se hayan entregado, emitiremos una factura que deberá pagar una vez que la reciba.

(b) Respecto a los Envíos que ya hayan sido pagados y recogidos pero no entregados, procederemos a entregarlos de acuerdo con los términos de este Contrato.

(c) Respecto a los Envíos que no hayan sido pagados y que se hayan recogido pero no entregado, los devolveremos al remitente.

(d) Los derechos, obligaciones, responsabilidades y recursos adquiridos de las partes en cuanto al vencimiento o finalización no se verán afectados, incluido el derecho a reclamar daños respecto a cualquier incumplimiento de este Contrato que existiese antes de la fecha de finalización o vencimiento.

(e) Las cláusulas que, como consecuencia o expresamente, tengan efecto después de la finalización mantendrán sus efectos en vigor.

17. Ley aplicable

17.1. Este contrato y cualquier disputa que surja de él o en relación con él o su contenido o constitución (incluidas las controversias o reclamaciones no contractuales) se regirán e interpretarán de conformidad con la ley de Inglaterra y Gales.

17.2. Aceptas irrevocablemente, en nuestro beneficio y según lo que se indica a continuación, que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier controversia o reclamación que surja de o en relación con este contrato o su contenido o constitución (incluidas las reclamaciones no contractuales). Nada en esta cláusula limitará nuestro derecho a interponer un recurso en su contra en cualquier otro tribunal de jurisdicción competente, ni la adopción de un proceso judicial en una o más jurisdicciones nos impide interponer recursos en otras jurisdicciones, sea al mismo tiempo, o no, en la medida permitida por la legislación de esa otra jurisdicción.


Loading...